lyrikline blog

new translations on lyrikline.org/ neue Übersetzungen auf lyrikline.org

Posted in about us by Heiko Strunk on 20. January 2010

Due to the fact that new translations can not be realised easily on lyrikline.org we will post them here at regular intervals like we do in our newsletter since years.

The following new translations were added in last two months:
Into German: Arnaldo Antunes (Brazil), Eva Bourke (Ireland), Primož Čučnik (Slovenia), Refik Durbaş (Turkey), Haydar Ergülen (Turkey), John Giorno (USA), Qassim Haddad (Bahrain), Rita Ann Higgins (Ireland), Hiromi Itō (Japan), Zvonko Maković (Croatia), Gonca Özmen (Turkey), Gregor Podlogar (Slovenia), Ekaterina Yossifova (Bulgaria)
Into English: Nico Bleutge (Germany), Sylvia Geist (Germany), Zvonko Maković (Croatia), Sabine Scho (Germany)
Into French: Hanane Aad (Lebanon), Nico Bleutge (Germany), Zvonko Maković (Croatia), Sabine Scho (Germany)
Into Italian: Mario Wirz (Germany)
Into Dutch: Hanane Aad (Lebanon), Zvonko Maković (Croatia)
Into Macedonian: Zvonko Maković (Croatia), Uljana Wolf (Germany)
Into Polish: Zvonko Maković (Croatia)
Into Portuguese: Guy Goffette (Belgium), Nicolai Kobus (Germany), Gabriela Puente (Puebla, Mexico), Richard Pietraß (Germany), Hans Raimund (Austria), Ana María Rodas (Guatemala), Sabine Scho (Germany)
Into Slovakian: Jan Wagner (Deutschland)
Into Turkish: Manfred Peter Hein (Germany/Finland), Ulrike Almut Sandig (Germany)
Into Hungarian: Mario Wirz (Germany)
Into Albanian: Marion Poschmann (Germany)
Into Italian: Sabina Naef (Germany)
Into Latvian: Marion Poschmann (Germany)

– – –

Aufgrund der Tatsache, dass  neu hinzugefügte Übersetzungen auf lyrikline.org als solche nicht unmittelbar zu erkennen sind, wollen wir, wie in unserem newsletter, auch an dieser Stelle in regelmäßigem Abstand auf die Neuzugänge aufmerksam machen.

Folgende neue Übersetzungen wurden in den letzten zwei Monaten hinzugefügt:
Ins Deutsche: Arnaldo Antunes (Brasilien), Eva Bourke (Irland), Primož Čučnik (Slowenien), Refik Durbaş (Türkei), Haydar Ergülen (Türkei), John Giorno (USA), Qassim Haddad (Bahrain), Rita Ann Higgins (Irland), Hiromi Itō (Japan), Zvonko Maković (Kroatien), Gonca Özmen (Türkei), Gregor Podlogar (Slowenien), Ekaterina Yossifova (Bulgarien)
Ins Englische: Nico Bleutge (Deutschland), Sylvia Geist (Deutschland), Zvonko Maković (Kroatien), Sabine Scho (Deutschland)
Ins Französische: Hanane Aad (Libanon), Nico Bleutge (Deutschland), Zvonko Maković (Kroatien), Sabine Scho (Deutschland)
Ins Italienische: Mario Wirz (Deutschland)
Ins Niederländische: Hanane Aad (Libanon), Zvonko Maković (Kroatien)
Ins Mazedonische: Zvonko Maković (Kroatien), Uljana Wolf (Deutschland)
Ins Polnische: Zvonko Maković (Kroatien)
Ins Portugiesische: Guy Goffette (Belgien), Nicolai Kobus (Deutschland), Gabriela Puente (Puebla, Mexiko), Richard Pietraß (Deutschland), Hans Raimund (Österreich), Ana María Rodas (Guatemala), Sabine Scho (Deutschland)
Ins Slowakische: Jan Wagner (Deutschland)
Ins Türkische: Manfred Peter Hein (Deutschland/Finnland), Ulrike Almut Sandig (Deutschland)
Ins Ungarische: Mario Wirz (Deutschland) Ins Albanische: Marion Poschmann (Deutschland)
Ins Italienische: Sabina Naef (Deutschland)
Ins Lettische: Marion Poschmann (Deutschland)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: