Last week, in the run up to our website relaunch and the live event, we started an open call and asked for your short ‘Space Poems’. The call is closed now and we would like to thank everyone who took part!! We received 15 poems, sent to us in English and German via twitter, facebook and as blog comments and enjoyed reading the poems a lot. We hope you all do!
… and here are the Space Poems …
when we credulously
reached for the clouds
from the mouth of
a careless fish
by Achim Wagner (via twitter)
words are vinds which blow roofs
Daiga Mežaka (via blog comment)
There’s no sound in a space poem, only the charged particles of solar wind.
by Dave Bonta (via twitter)
Weil polygam in der
Dode jedan ratom
by Friedrich Stockmeier (via facebook)
At one gee
an event horizon forms
one light year
behind my ship:
no news from home
as long as my engine holds out.
(from Microcosms, 5/2011)
by Geoffrey A. Landis (via blog comment)
This poem was read at the lyrikline relaunch event, selected by Catalan lyrikline partner Julià Florit.
im Tosen beginnen die Automaten zu sprechen,
die Menschen zittern und lauschen.
Gebete denkt sich einer.
by Julia Dathe (via facebook)
don’t let me guess what you want
give me or go play somewhere else
in the digital void it’s too dark to see
underground in me is a deep mine
laid by the Furies.
They got tired of people robbing
my precious ores.
If I keep on following
this vein of thought
(too late to replace the years
too bored for revenge)
I’ll end up like those aging rock ’n folk heroes
writing songs of disillusion
spiked with passive aggression
You know, the brittle lyrics that skate
coolly along the surface
endorsing the chosen path of the past
(Don’t look back.) Then crack
to reveal the anger in the last line
with a parting shot. Bang! Bang! —
I wrote you off. All of you.
© Karen Margolis
Berlin, August 2013 (via blog comment)
What would I wear into space?
My black dress with the tiny silver beads.
Not the one with swirls of blue and green
soft lonely longing.
by Kirsty Elliot (via blog comment)
„Au“- schrie es in meinem Kopf. Eine reflexive Reaktion auf das zwickende Zwerchfell? Ein Zwitschern des Augenliedes und katarrhhh klingt es rumorvoll langsam aus.
Er hatte einen traumhaften Schaum. Auf der Etikette stand „selbstaussäend“, doch das las er nicht, sondern setzte sich und dekorierte den Rest mit Passionsflüchten.
2 poems by Lydia (via blog comment)
wir bewegen uns durch welten
nehmen uns her
und bringen uns ein
räumen die welt aus den räumen
by Matthias Dietrich (via blog comment)
All-That-Is a boundless dot, through time and space itself forgot: Dichtung means densification of all-that-matters as vibration.
by Raffael Kéménczy (via twitter)
Message in a bottle of dreams
you should call it free
or else uncoil it
through thin air and in the misfit casts
of rident expansion.”
“Botschaft in einer Flasche aus Träumen
frei nennen / oder abspulen
durch dünne Luft und in den Fehlschmelzen
by Schirin Nowrousian (via facebook)
This poem was read at the lyrikline relaunch event, selected by Belgian poet Els Moors.
A ship at sail…
-does it ever think
the waters may abscond?
Or that the mast
is a woodworm’s nest?–
The bow divides the waves
trusting its strength
and is a god in motion.
by Therese Pace (via blog comment)
Wohin geht der Zugangscode wenn man ihn gedrückt hat?
by UKON (via twitter)
This poem was read at the lyrikline relaunch event, selected by Swedish publisher Thomas Andersson.
Dear friends of lyrikline,
be there on Sunday, 1 Sept at 7pm (CEST) when the new lyrikline will be going online! We cordially invite you to celebrate with us and watch the event live stream on www.lyrikline.org. Heiko Strunk, the lyrikline project manager, will give us a tour of the relaunched website and all its new features and functions, we will link to partners in Nigeria, Russia and Slovenia via video, publish many new poets on the site and we will have six great lyrikline poets on stage, two of them to be published on the relaunch day:
Simen Hagerup (Norway), Els Moors (Belgium), Steffen Popp (Germany), Pedro Sena-Lino (Portugal), Helena Sinervo (Finland) and Jan Wagner (Berlin). The lyrikline network partners Joel Scott (Australia) and Per Bergström (Sweden) will present the event.
You are invited not only to watch the event but to comment on facebook, on twitter (seems #llrelaunch is a suitable hashtag) and hopefully (still working on making this possible) also chat with us and some of the poets of the event.
The event physically takes place at ‘c-base – ›Raumstation unter Berlin Mitte‹ (Space station beneath Berlin-Mitte)’, a friendly place for IT and open source people, who kindly took us in. The languages of the event will be English and German mainly, but we’ll hear a bit of Portuguese, Russian, Dutch, Norwegian and Finnish too.
See you on Sunday!
The relaunch of the website has been made possible by a grant from the German Lottery Foundation, Berlin.
The event is taking place with the kind support of: c-base, Institut Ramon Llull, Royal Norwegian Embassy Berlin, Rámus Förlag, Malmö and the Swedish Embassy