lyrikline blog

Looking back on the relaunch day – a summary

We had been eagerly awaiting the “relaunch day” for months. As of 1 September, the new lyrikline is up and running!

Many people helped to bring the new site into life and many people came to celebrate with us and followed the relaunch event at c-base in Berlin or online via live stream. For all who couldn’t be there or want to relive the event here’s a little summary.

Ready? Go!

What ingredients does an event need that celebrates the new lyrikline? Next to having a look into what is new, there should be the elements that make lyrikline the living project that it is – poets, users, national partners, voices, languages, poems and translations. We tried to add a bit of it all and stir well…

The event was opened by our two charming presenters, Joel Scott of Australian partner organisation The Red Room Company and Per Bergström who is the Swedish partner with Rámus förlag. Many other local lyrikline partners
sent their video greetings or organised relaunch happenings in their countries


Heiko Strunk speaking about the new website (© gezett)

Heiko Strunk, who managed the project right from its start in 1999 and masterminded the website relaunch, gave us a showcase tour of the site and introduced all the new features.

So, what’s new?

To mention all the new things in detail would extend poetry length by bar. Best go and have a look! But here are some of the essentials…

Navigation languages:

Next to the five existing languages to navigate the site which were Arabic, English, French, German, and Slovenian there are four new languages: Chinese, Portuguese, Russian, and Spanish.

Start page:

The new site opens new ways to access the content of lyrikline so the users don’t get lost amidst the 900 poets, 8,000 poems, 11,000 translations or 60 languages of poetry. Next to thematic teasers, the start page offers a radio like theme stream, recommends poems or poets to discover and informs about new content. From the main menu you can now select poets not only from A-Z or by languages but also by countries and you can browse the site by poems also, e.g. many poems can be found by categories like humorous poetry or issues like alcohol & drugs and many more everyday life topics.

Search & Community:

Have a look at the new design of the poem page, lean back on your couch after you selected „listen to all poems“ by your favourite poet or find the needle in the hay by using the new search and its dozen refinement options. Moreover, you can remember content, create your own lists or explore what other users like by becoming a member of the community.

Whatever access point you start from to explore poetry on lyrikline you’ll be able to find all the six poets who performed at the relaunch event on stage in Berlin, be it Finnish poet Helena Sinervo or Norwegian Simen Hagerup, who were both published on the site during the live event, Els Moors from Belgium, Pedro Sena-Lino from Portugal or the German poets Steffen Popp and Jan Wagner. Since the latter is the most translated poet on lyrikline his poem champignons was read on stage in the languages of all the present poets.

Can you hear me?


google hangouts session: Andrej Hocevar waiting in Ljubljana

To give the lyrikline users the chance to follow the event via online streaming was a main aim since lyrikline is a web project and its main audience is sitting at a computer and not in front of a stage. Another idea was to establish live video connections to our partners and to poets in Nigeria, Russia and Slovenia during the event. In the end this did not go as well as we hoped and not nearly as well as it did when we ‘practised’ two weeks before, meeting in our first google hangouts session to check if we can all hear and see each other. At least we could hear Russian poet Linor Goralik read a poem in Moscow that night, but due to technical problems, the session sadly hardly worked and there was a lot of desperate asking „Can you hear me?“  This photo of a waiting Andrej Hocevar in Slovenia portraits the unlucky attempt. The more we’d like to thank the patient poets Linor Goralik in Russia and Benson Eluma in Nigeria and the partners Andrej Hocevar, Dmitry Kuzmin and Remi Raji who put a lot of time and effort in this. It’s a shame it did not really properly.

Messages from Space

Other connections to the outer world were more successful. It was fun to read what Julià Florit and Thomas Andersson, the partners from Catalonia and Sweden wrote while they took over our lyrikline facebook and twitter accounts to post some impressions of the event. The two of them and poet Els Moors also formed the jury that selected their favourite „space poems“ which were sent for the relaunch by users answering an open call. The space topic was inspired by the event venue, the c-base „space station“ in Berlin which is an association of IT activists and their headquarter was a great place for the lyrikline relaunch event.

literaturWERKstatt berlin

Left: the two presenters Joel and Per, right: Julià and Thomas connecting to the outer world (© gezett)

We’re happy that with the relaunch, this new era of lyrikline has finally started. It’ll certainly take a good while before all the little bugs left on the new site will be found and fixed. Continuously, more and more poems will be sorted into the categories, more new poets will be published and ideas for new start page teasers will have to be found. It is, as it was, work in progress so stay tuned and visit the new site every now and then.

Thank you all for coming to the relaunch event, for watching it online or for following the whereabouts of lyrikline!

Space Poems

Posted in Els Moors, Open Call, our network partners, Users by lyrikline on 5. September 2013

Last week, in the run up to our website relaunch and the live event, Spacewe started an open call and asked for your short ‘Space Poems’. The call is closed now and we would like to thank everyone who took part!! We received 15 poems, sent to us in English and German via twitter, facebook and as blog comments and enjoyed reading the poems a lot. We hope you all do!


… and here are the Space Poems …




when we credulously

reached for the clouds

a clamour

from the mouth of

a careless fish

by Achim Wagner (via twitter)



words are vinds which blow roofs

Daiga Mežaka (via blog comment)



There’s no sound in a space poem, only the charged particles of solar wind.

by Dave Bonta (via twitter)



Folda Saumtar


Weil polygam in der



Dode jedan ratom


by Friedrich Stockmeier (via facebook)



At one gee

an event horizon forms

one light year

behind my ship:

no news from home

as long as my engine holds out.

(from Microcosms, 5/2011)

by Geoffrey A. Landis (via blog comment)

This poem was read at the lyrikline relaunch event, selected by Catalan lyrikline partner Julià Florit.




im Tosen beginnen die Automaten zu sprechen,

die Menschen zittern und lauschen.

Gebete denkt sich einer.


Alle atmen.


by Julia Dathe (via facebook)



Killer lyrics


don’t let me guess what you want

give me or go play somewhere else

in the digital void it’s too dark to see

underground in me is a deep mine

laid by the Furies.

They got tired of people robbing

my precious ores.

If I keep on following

this vein of thought

(too late to replace the years

too bored for revenge)

I’ll end up like those aging rock ’n folk heroes

writing songs of disillusion

spiked with passive aggression

You know, the brittle lyrics that skate

coolly along the surface

endorsing the chosen path of the past

(Don’t look back.) Then crack

to reveal the anger in the last line

with a parting shot. Bang! Bang! —

I wrote you off. All of you.

© Karen Margolis

Berlin, August 2013 (via blog comment)



Blend in


What would I wear into space?

My black dress with the tiny silver beads.

Not the one with swirls of blue and green

soft lonely longing.


by Kirsty Elliot (via blog comment)



Au“- schrie es in meinem Kopf. Eine reflexive Reaktion auf das zwickende Zwerchfell? Ein Zwitschern des Augenliedes und katarrhhh klingt es rumorvoll langsam aus.

Er hatte einen traumhaften Schaum. Auf der Etikette stand „selbstaussäend“, doch das las er nicht, sondern setzte sich und dekorierte den Rest mit Passionsflüchten.

2 poems by Lydia (via blog comment)



wir bewegen uns durch welten


nehmen uns her

aus plätzen

geträumtes dunkel

und bringen uns ein

räumen die welt aus den räumen


by Matthias Dietrich (via blog comment)



All-That-Is a boundless dot, through time and space itself forgot: Dichtung means densification of all-that-matters as vibration.

by Raffael Kéménczy (via twitter)



Message in a bottle of dreams

you should call it free

or else uncoil it

through thin air and in the misfit casts

of rident expansion.”


“Botschaft in einer Flasche aus Träumen

frei nennen / oder abspulen

durch dünne Luft und in den Fehlschmelzen

lächelnder Expansion.”

by Schirin Nowrousian (via facebook)

This poem was read at the lyrikline relaunch event, selected by Belgian poet Els Moors.





A ship at sail…

-does it ever think

the waters may abscond?

Or that the mast

is a woodworm’s nest?–

The bow divides the waves

trusting its strength

and is a god in motion.

by Therese Pace (via blog comment)



Wohin geht der Zugangscode wenn man ihn gedrückt hat?

by UKON (via twitter)

This poem was read at the lyrikline relaunch event, selected by Swedish publisher Thomas Andersson.

Open Call for Messages from Space – Send us your Poems

Posted in Open Call, Users by lyrikline on 27. August 2013

c-baseHello out there,

Okay, so maybe the September 1st lyrikline relaunch isn’t quite the same as the discovery of a new solar system (even though there is so much to be explored on the new site). Either way, we’d like to send out an open call to all users, followers, poetry fans, and writers for their twitter length “tiny poems” on the topic “space” for our web relaunch on Sunday. Your poems will be published on the lyrikline blog and we will ask the poets reading at the event on Sunday to select and read their favourites. The relaunch event starts on September 1st at 7pm (UTC+2) and can be watched via live stream on the lyrikline website.

The poems shouldn’t exceed 140 characters and can be posted from now on until Sunday 7:30pm (UTC+2) via twitter (addressed @lyrikline or by using the hashtag #spacepoem), by sending a message to our Facebook fanpage or by commenting on this blog post. They should be written in English or German, since these are the main languages of the event.

Why ‘Space Poems’?

The relaunch event on Sunday takes place at a very special venue in Berlin: the c-base space station beneath Berlin-Mitte. We’d like to bring the users and the venue together by collecting ‘space poems,’ as is apropos of the event location. We’d be happy if many of you contributed poems for the celebration. Here’s a bit more about the ‘legendary’ c-base…

According to a myth there are remnants of a space station called c-base underneath Berlin’s city centre. This space station allegedly crashed due to unstable conditions in its orbit after exiting a time warp. The space station’s antenna is the Fernsehturm, the TV tower in Berlin. A multifunctional space station module, which ejected during the crash, is now under intense research and serves as the current premises of the c-base association.

Myths and legends aside, c-base is an association whose main aims are to promote skills and knowledge of computers and data networks. It was one of the first hackerspaces in the world. We would like to thank the members and the circle of the c-base for hosting the lyrikline relaunch event and for their support.