Imitating the language of files, catalogues and children’s games, this author is questioning social, cultural and family models in the modern Serbian society and, at the same time, activating suppressed collective memories and associations of life in former Yugoslavia.
Behind the 12th door of our Advent Calendar you’ll find the poetry of
(with translations into German and Swedish)
Dragana Mladenović was born in Germany in 1977 and grew up in Serbia. She is a poet who says „no to subjective and descriptive poetry” and devotes herself to investigating language and social reality.
I learned about lyrikline long before I had the privilege of joining it.
This particular site seemed to me then, and it still does, like a virtual home for various poets and their poems.
The presence of a single poem, its sound, rhythm and sense – as a voice, melody, and a written verse, in short – as an open formula – represents, in my mind, the very essence of its existence, abiding and restless, in the same time, self revealing and emerging from the labyrinths of today, or forever!
In the blink of an eye, a whole universe of poetry signals is rising, forming an exciting and solemn cosmic dome for words, allowing them to fulfil their mystic transition to transparency, and their voyage from individual solitude to the overwhelming experience of togetherness.
Tanja Kragujević, Zemun, Serbia