lyrikline blog

Map of a Thousand Lives – A Brief Introduction to Poetry in Malaysia

By Pauline Fan of Kala, the Lyrikline partner organisation in Malaysia

An attempt to chart the origins and evolution of modern poetry in Malaysia unearths complex historical processes and cultural interactions that have shaped contemporary Malaysian society. To speak of the writing of poetry in Malaysia, one must grapple with – or at least try to imagine – the essentially pluralist and polyglot nature of its people as well as the changing socio-cultural landscape, where “the map of a thousand lives will be seen* ”.

Malaysia is a country where at least four main languages predominate – Malay, English, Chinese and Tamil, further punctuated by a multitude of dialects and colloquialisms according to clan or region. The multicultural and multilingual population of the Malay Peninsula has been evident since at least the 15th century, when the Sultanate of Malacca rose to become one of the most thriving entrepôts in Asia, drawing merchants, scholars, and envoys from neighbouring kingdoms and faraway empires alike. Successive waves of immigrants from all over the Malay Archipelago, China, and India – some of whom settled, intermarried, and formed new distinct communities and cultures such as the peranakan or Straits-born communities – added yet more layers to the inextricable diversity of Malaysian society.

The conquest of Malacca by Portuguese (1511) and Dutch (1641) imperial powers preceded British colonial control, and later the Japanese occupation, of the Malay Peninsula and the northern provinces of Borneo.  Each of these imperialist presences left an indelible mark on the cultural landscape of Malaysia, including on the Malay language in the case of Portuguese, Dutch and English, adding to the vast compendium of loanwords in Malay from Arabic, Persian, Sanskrit, Tamil, and Chinese. The Malay language served as a lingua franca for the Malay Archipelago for centuries, and forms the basis of the standardised national languages of both Malaysia (Bahasa Malaysia) and Indonesia (Bahasa Indonesia), mutually intelligible with some differences in vocabulary and spelling.

Oral traditions and pan-Malay poets

The origins of Malay-language poetry can be traced to the vast and various oral traditions that have been cradled in the Malay Archipelago as well as classical Malay texts known as Hikayat that date back as far as the 14th century. Traditional Malay poetic forms include the syair, the pantun, the gurindamand seloka, all of which are found in both oral and written literature. While traditional or classical, many of these poetic forms are intrinsically innovative, urging improvisation and spontaneous composition. The pantun, for instance, was sometimes performed as balas pantun, a call-and-response ‘duel’ or ‘flirtation’ between two poets, especially during performances of the Dondang Sayang (love ballads) of Malacca. (more…)